2022. szeptember 30., péntek

Áfra János: A mozdulatok hidege

Láttam arcokra mély ráncokat kúszni, 
láttam nyitott szájakat megfeszülve köpni, 
láttam a vörös kezek ökölbeszorulását 
és szemekben megszűnni a szeretet pulzusát, 

mikor a vér a kitágult pupilla köré tolult, 
mikor levegőért kapkodva a beszéd elszorult, 
mikor a gyors szívverésben a béke megrepedt, 
mert hiú izzás kezdődött a szájpadlás felett. 

Mi nem a megcsalástól, a félelemtől félünk, 
hogy kimerült szemekben csata után mit érzünk. 
Falba tört kezek, arcba tört szavak, de miért? 
S ha nem is történt semmi, az egész mit ért? 

Megbocsájt a kéz, a szem s a száj egymásnak, 
pedig tudod, a vitában együtt mutattak másnak, 
s remegsz, mintha félni kéne, nyugtodban mi lesz – 
ha magára marad a féltékenység, majd mit érez. 

Mert külön életet élnek az indulatok köztünk, 
fáradtan megpihennek arcokon, míg veszekszünk, 
aztán fémesen nyugodt, dermesztő eszközt hagynak 
két egymást boncoló jövőbeli mozdulatnak.

Petőcz András: A lezárult idő

Valamit kezdenem kellene mindazzal, 
ami mostanság hajnalban körbevesz engem. 

Úgy négy óra tájban arra riadok, arra a furcsa 
gondolatra, hogy hamarosan meg fogok halni. 

Nem a halál ténye izgat, nem is az azt megelőző 
és nyilvánvalóan elkerülhetetlen szenvedésé, 
hanem, hogy nem, hogy egyáltalában nem 
végeztem el a feladatomat, amiért itt, és most, 
és mindörökké és ebben a pillanatban – 

Émelygés fog el, hajnalonta, valamiféle korai jele ez 
testem leépülésének. Nem félek, nem szorongok, 
csak az elvégzetlen munka idegesít, mindaz, amit 
megtehettem volna, de – valamiért – nem tettem meg. 

Annyira szeretném, hogy több időm legyen! 

Időhegyeken szeretnék keresztülgázolni, és 
gondolatban már meg is teszem, időhegyek 
magasodnak elém, és megmászom a magasba 
nyúló időcsúcsokat, és az elvégzett munka 
lobogóját tűzöm ki hihetetlen magasságokban, 
aztán még időóceánok is hevernek a lábaim 
előtt, és én átúszom ezeket a tengereket, és 
így magamhoz ölelem mindazt, ami idő, 
a hegyeket, meg a végtelen óceánokat, mert
hatalmasabb vagyok még náluk is. 

És felriadva, mégis kábán, félálomban azon 
töprengek, miért is alakult minden úgy, ahogyan 
éppen alakult, és miért is olyan végtelenül és 
szorongatóan időhiányos körülöttünk minden. 

Amikor reggel megjelennek az első napsugarak, 
lehunyom a szemem, és kissé elszomorodom, 
túl vagyok egy újabb éjszakán, mondom magamban, 
és nem vagyok túl mindenféle, ótvaros gondon. 

Látod, az időt, a régi barátot, aki veled haladt, 
elveszíted, mondom magamban, és lassan közelít 
a perc, a lezárult idő, valamiféle utolsó pillanat.

2022. szeptember 29., csütörtök

A nap gondolata




A békesség hiánya legtöbbször egyszerűen Istennek az életünkből való mellőzéséből fakad.   

Villányi László

A szép vörösesszőke 

Vörösesszőke, ez kétségtelen, de szűk a homloka, 
s förtelmesen tűnik el szájában a menü, 
a szemöldökét túlságosan vékonyra szedte ki, 
szempilláiról pedig hiába kérdezi lelkesen 
a pincérnő, hogy „ez tényleg a tiéd?”, 
rémesen sötétlik világos szeme fölött; 
igazából a versben szép, ahol megszületett, 
esetleg a szökőkút jótékony párájától takarva, 
a haja viszont dúsan gyönyörű, és megható lehet 
a vörösesszőke pihék csillogó puhasága, ott alant. 

Az ékszerimádó 

Mindegyik ujján gyűrű, összes fülében fülbevaló 
éktelenkedik, bizonyára a lábujjai sem árválkodnak 
csupaszon, ha máskor nem, éjszakára feldíszíti őket is, 
meglehetősen kemény lehet simogatása, bár mély, 
agyondohányzott hangjából ítélve nem éppen 
romantikus alkat, ujjai között a cigaretta érintését szereti, 
az ékszerek és a füst találkozását gondolja gyönyörűnek, 
hajmosásra nincs ideje, a víz csak ártana díszeinek, 
esténként dobozkáit nyitogatja, készül a másnapi fellépésre, 
nem kis fejtörést okoz, melyik gyűrűt viselje majd kisujján. 

Az erős ember 

Ő a világ ura, úgy érzi, amikor beül autójába, 
ha túl sokan vannak, kicsit bömbölteti a motort, 
araszol előre, mint a barmokat, így ösztökéli 
gyorsabb haladásra az embereket, mit képzelnek, 
a zebra nem sétatér, élvezi ijedtségét annak, 
aki előtt átsiklik hirtelen, vagy ha megugrik 
egy vénasszony, élhetetlenek ezek a gyalogosok, 
hajtogatja magában, még egy kocsira valót 
se tudtak összekaparni, mérgében teljes hangerőre 
állítja a zenét, belevigyorog azok szánalmas képébe, 
akik félénken pillognak felé, elküldi a kurva anyjába, 
ha valaki akadályozza az előzésben, ahogyan egy gilisztát 
szel ketté, legszívesebben úgy hajtana át a rusnya testeken. 

A sietős 

Rohanás az élete, ezt mindenki láthatja úton útfélen, 
amikor tűsarkúban, szűk szoknyában tipeg szélsebesen 
vagy kirobban a liftből, amúgy néhány emeletet pár 
másodperc alatt teljesít, rengeteg teendője van minden 
percben, számtalan fontos kérdést kell megoldania minden 
órában, fut egyik napból a másikba, még álmában sincs 
megállás, nyilvánvalóan ő ad lendületet a világnak, 
villámgyorsan ő rakja helyre a dolgokat, temetésén meglódul 
majd koporsója, szaladhatnak utána a kényelmes gyászolók. 

Az aggodalmas 

Akkor száll fel a vonatra, ha jóelőre tájékozódott, 
a legfrissebb statisztika szerint melyik a legkevésbé 
veszélyes vagon ütközés, kisiklás esetén, azonnal 
a vészféket keresi, beméri a vészkijáratot, az üvegtörő 
kalapácsot, a repülőn kívülről fújja, hol a mentőmellény 
helye, milyen sorrendben kell cselekednie a bajban, 
a stewardesst gyanakvóan nézi, vajon kellő alapossággal 
mutat-e be minden fontos részletet, a szállodában első 
dolga, hogy megtanulja a menekülési útvonalat, 
megnézze a tűzcsap, a poroltó helyét, folyamatosan 
tájékozódik az egzakt mérésekről, csak olyan helyre 
utazik, amelyik földrengés szempontjából biztonságos, 
ahol még sohasem volt tűzvész, szökőár, vulkánkitörés, 
s ahol van kétszázhúsz volt, hogy bedughassa hajszárítóját.

Csukás István: Apám, egy darázs és én

Legelőször nézzük apámat, 
vagyis hogy én nézem mosolyogva, 
simléderes sapkáját felemelve
rövidre nyírt ősz fejét mutatja, 
köszönés helyett a fején egy púpot, 
már akkora mint egy fürjtojás, 
mivel a simléderes sapka alatt 
megcsípte egy darázs. 
A púp megvan, hümmögöm, titkon 
somolyogva, de hol a tettes? 
Apám rám néz szigorúan: agyoncsaptam, 
csak nem hagyom magam, ne nevettess! 

Apám nyolcvannyolc éves, ez szép kor, 
és még hetykén viseli a sapkát. 
A darázs nem tudom mennyi, s nem is 
tudom meg, mivel agyoncsapták, 
egy púp maradt utána, szinte
semmi, mert az is lelohad, 
meg talán ez a vers, illetve a ráeső 
rész, de ezzel sem mondtam sokat. 

Aztán üdvözöljük egymást apámmal, 
sapka fenn, a darázs elfelejtve, 
helyretesszük a felcserélt sorrendet, 
csak én sóhajtok elfordulva, rejtve: 
de szeretném, ha az én fejemet is 
megcsípné egy darázs, bármily goromba, 
esküszöm, hogy agyon se ütném, 
nyolcvannyolc éves koromban!

2022. szeptember 26., hétfő

Szabó Magda: Szilveszter

Ki mindig háttal álltál önmagadnak, 
köszöntsd magad, 
míg átlendít holt évedből az újba 
a pillanat.  

Ha nem bírja tartani súlyod, 
hulltodban ne csodálkozz: 
a táncoló mezítelen, 
de tükröt tart magához.  

*  

Sötétedik. Láss orrodon 
tömör illaton át. 
Igyál. Ne mard meg az ebet, 
ha érzed a fogát. 
Hosszú hajuk és pallosuk 
usztatják elemek, 
gázolj velük a vizeken tovább.  

Nincs másod, akid megmaradt, 
csak önmagad. Veszítsd el. 
Mért fonnyasszák homlokod 
a születő nyarak?  

Igyál. Köszöntsd magad felé a bort, 
amely ezen az órán átsegít, s figyelj. 
A távolban lovak: már tépdesik zablájukat, 
jövendő tévedéseid.

2022. szeptember 24., szombat

A nap gondolata





Ha falakat építesz magad köré, hogy kizárd az életedből a rosszat, 
ezzel a jót is kizárod.

József Attila: A paradicsom életté lesz

A fák megálltak mozdulatlan, 
A vizek nyugtalanok lettek, 
Különös zaj támadt a kertben, 
Valami bántotta a kertet. 

Egy hattyú énekelt és úszott 
Hullámos, karcsú lebegőben, 
Énekelt, úszott s hirtelen csak 
Meghalt ott fönn a levegőben. 

A fűszálak elszomorodtak, 
Kis homlokukat eltakarták, 
A bogarak szívére köd jött 
S a fűszálakat összemarták. 

Éhes lett minden, a virág is, 
Melyet jószagú szellő ápol, 
A harmatból a légy kimászott 
S Isten eltünt a trónusáról. 

Fellegbe ment, hogy majd a porban 
Megsirassa szép, álnok testét. 
S két ember - átkozták ők egymást 
S zokogva már egymást keresték. 

1925. ápr. 22

Petőfi Sándor: A négyökrös szekér










Nem Pesten történt, amit hallotok. 
Ott ily regényes dolgok nem történnek. 
A társaságnak úri tagjai 
Szekérre ültek és azon menének. 
Szekéren mentek, de ökörszekéren. 
Két pár ökör tevé a fogatot. 
Az országúton végig a szekérrel 
A négy ökör lassacskán ballagott.  

Világos éj volt. A hold fenn vala; 
Halványan járt a megszakadt felhőkben, 
Miként a bús hölgy, aki férjinek 
Sírhalmát keresi a temetőben. 
Kalmár szellő járt a szomszéd mezőkön. 
S vett a füvektől édes illatot. 
Az országúton végig a szekérrel 
A négy ökör lassacskán ballagott.  

A társaságban én is ott valék, 
S valék szomszédja épen Erzsikének, 
A társaságnak többi tagjai 
Beszélgetének s énekelgetének. 
Én ábrándoztam s szóltam Erzsikéhez: 
" Ne válasszunk magunknak csillagot?" 
Az országúton végig a szekérrel 
A négy ökör lassacskán ballagott.  

" Ne válasszunk magunknak csillagot?" 
Szólék én ábrándozva Erzsikéhez. 
"A csillag vissza fog vezetni majd 
A mult időknek boldog emlékéhez,
Ha elszakaszt a sors egymástul minket." 
S választottunk magunknak csillagot. 
Az országúton végig a szekérrel 
A négy ökör lassacskán ballagott.  

Borjád, 1845. szeptember 26. - október 7. között

2022. szeptember 22., csütörtök

Biblia




" Mert meg vagyok győződve, hogy sem halál, sem élet, sem angyalok, sem fejedelmek, sem jelenvalók, sem eljövendők, sem hatalmak, sem magasság, sem mélység, sem semmiféle más teremtmény nem választhat el minket az Isten szeretetétől, amely megjelent Jézus Krisztusban, a mi Urunkban."
Róma 8.38-39

Podmaniczky Szilárd: Szerelmes vers

Az elég öreg halak 
Egy pillanattal korábban megérzik 
Ha oxigénben szegényebb területre értek 
Ha nincs tápanyag azon a környéken 
Vagy ha háló közelít feléjük.  

A növények érzelmei ennél sokkal kifinomultabbak 
Mert egy helyben állva van idejük a részletes elemzésre. 
A legszebb gondolataik abból az élményből fakadnak 
Hogy ők az egyetlen kapcsolat ég és föld között 
Ők képesek az univerzumból áradó energiát 
Életük fejlődésére fordítani.  

Az ember látja ezt 
És úgy oldódik föl csodálatukban 
Mint egy kanál cukor 
A halak hátán hullámzó vízben.   

Markó Béla: Szánalom

Sáros ruhában ül az élelmiszerbolt előtt 
a lépcső alján, mint egy hatalmas, 
lassan morzsolódó homokkődarab, 
és amikor meglát, már messziről kiáltja: 
– Na, holnap elvisznek engem! – 
Olyan ez, mint valami népdal. 
– Hova? – kérdem meglepetten Annától, 
mármint a sokszor versbe foglalt 
hajléktalan asszonytól. 
– Hát a szanatóriumba – mondja, majd 
hozzáteszi: – valahova Nagyvárad mellé. 
Már nem bírtam, én kértem, 
hogy vigyenek el. Az egy bolondokháza. 
Ugye bolondokháza? – néz rám 
valószerűtlenül kék szemével. 
Egyedül a szeme nem piszkos: 
– Már voltam ott. Azok bolondok, igaz-e? 
– Bolondok mindenütt vannak – vigasztalom 
esetlenül. – Igen, csakhogy az bolondokháza. 
De legalább jó volt az étel. Nagyon jó. 
Maguk hogy vannak? A fia hazajött-e? 
– Még nem. Csak a jövő héten. 
– A felesége jól van? – Jól, persze. 
– Rég nem láttam. Mondja meg neki, 
hogy még találkozunk. Vagy az is lehet – 
megáll egy pillanatra –, hogy 
nem találkozunk. – Megmondom. 
Vigyázzon magára! – búcsúzkodom. 
Másnap aztán már tényleg 
nincsen ott. Szinte hiányzik. 
Néhány perc szánalommal ismét 
kevesebb. Nem tolakszik be 
a helyére semmi. Csak az üresség.

Bee Gees: I Started a Joke












I started a joke, 
Which started the whole world crying. 
But I didn't see, oh no 
That the joke was on me 
Oh no.   

I started to cry, 
Which started the whole world laughing. 
Oh, if I'd only seen 
That the joke was on me.   

I looked at the skies, 
Running my hands over my eyes. 
And I fell out of bed, 
Hurting my head from things that I'd said.  

Till I finally died, 
Which started the whole world living, 
Oh, if I'd only seen 
That the joke was on me.   

I looked at the skies, 
Running my hands over my eyes.
And I fell out of bed, 
Hurting my head from things that I'd said.   

Till I finally died, 
Which started the whole world living, 
Oh, if I'd only seen 
That the joke was one me. 
Oh no, that the joke was on me.

2022. szeptember 20., kedd

Takács Zsuzsa: Vonatút

Ha rózsaláncon vonszolva nem száll fel Vronszkij 
a pétervári vonatra, ha nem néz Annára félelemmel 
és alázattal, ha nem méri fel, hogy nincs más kiút, 
csak a szenvedély kielégítése, ha nem tologatják szét 
a székeket a mazurkához, ha a megszégyenült Kitty 
szíve nem törik darabokra, ha nem tornyosul elénk 
a szerelem repkénnyel és bogarakkal befuttatott, 
romos fala már a kezdőjelenetben, mint Tolsztaja 
elé, amikor a gróf legénykori kicsapongásainak 
naplóját a kezébe adja, hogy olvassa és másolja 
mindhalálig. Ha kilyuggatott bőrünket nem vinnénk 
szerelmi vásárra akárhányszor, ha verseinkben nem 
teregetnénk ki mások szeme elé: szégyenszemre. 
Helyzetünket hogyha nem magyaráznánk, ha nem 
ott kezdenénk, ahol végezzük valahányan, térdepelve 
egy titokzatos oltár előtt, miközben egy nyegle kalauz 
ránk csapja a fülke ajtaját és a reteszt a peronon 
behúzza. Ha agyunkban, mint kivilágított pálya-
udvaron egy motyogó, kis paraszt nem kopácsolna –

Takács Zsuzsa: Panasz

Belecsorbul a bicskánk a megfaraghatatlan
fába. Hüvelykünk tenyerünk alá-
fordul, vállköpenyünk  beszakad, az álló-
munkától remeg a lábunk. Ezt akartuk
– mondjuk. Pedig volt kacagás elég éppen.
Szolgánkat a testet nagyon szerettük.
Beleremegett a lelkünk is, amikor szült,
és szemeink sírtak az örömtől látva
az Élőt. Mégis, akik merünk még egyes
számban beszélni, és puszta együttérzésből
használjuk a többest, bevalljuk magunknak,
hogy Istent csak feltételezni tudjuk, hiába
látjuk, hogy a forma, amelyet faragunk,
egyre inkább hasonlít egy kereszthez.

2022. szeptember 18., vasárnap

Ladányi Mihály: Nem tudom












Nem tudom szád ívét szemed színét mondjam-e el nekik 
vagy csak ágyam magányáról beszéljek 
Nem tudom a szerelmet szeretik-e jobban 
vagy az éhséget a szerelemre 
Hogyan is tudnám széjjelválasztani a kettőt 
hogy meg ne sértsem ezt az ágat 
ami átnőtt a keserű vadbozóton     

Nem tudom a fázó hús magányáról beszéljek-e nekik 
Talán megértenék ha tartják még valaminek a költészetet 
ezt a fázó hús sarából táplálkozó növényt 
levélereiben a remegéssel 
vagy csak illúziókkal etessem őket
mint önmagam most amikor reád csodálkozom 
és azt gondolom hogy amit eddig éltem 
csak piszkozata volt annak ami jön     

Bármiről beszélek végül is ugyanaz keríti be érzelmeinket 
Ha lelkesedem érted ők néznek rám gyanakvón
ha ők szeretik egymást én legyintek 
Jön a tavasz és a bozótos hegyoldalakon 
összefekszik őszi kétségeinkkel 
És én nem tudom többé miről beszéljek 
szemed színéről-e vagy éhségemről utánad 
vagy arról a sötét huzatos folyosóról 
amin csak vonul mint a vak 
tapogatózva és fényt kergetve az ember.

Guillaume Apollinaire: Annie

Texasi partvidéken Mobile s Galveston közt található 
Egy nagy kert csupa rózsa benne 
Közepén villa látható 
Mintha maga is rózsa lenne    

Egy nőt a rózsakertben egyedül 
Sétálni gyakran láthatok 
S hogyha a hársfákkal szegett úton áthaladok 
Egymásra nézünk   

Mivelhogy mennonita ez a nő 
Gömb nem díszíti rózsafáit se gomb ruháit 
Kabátomról is kettő hiányzik 
Kishíján egy hitet vallunk hát én meg ő      

Kálnoky László fordítása

Margaret Atwood: Sejt

Gondolj bele. El kell 
ismerned, hogy a rákos sejt gyönyörű. 
Ha virág lenne, azt mondanád, milyen szép,  
a mályvaszín közepével és a rózsaszín szirmaival,  

vagy mintha egy retro sci-fi magazin 
borítója lenne, milyen különös, 
mint egy jól sikerült földönkívüli; 
csupa lila szem, kocsonyás csáp 
és tüske, vagy kopoltyúk lennének, 
kúszik a szemcsés, marsbéli porban, 
amely vörös, akár belülről a test,  

mígnem lágy falai 
kitágulnak és felszakadnak, a spórák 
szétszóródnak, gyökeret eresztve, akár a pénz, 
sodródva, mint a fikció vagy a miazma, ki-be járnak az ember 
agyán, buzgón beágyazzák magukat. A labortechnikus  

azt mondja, ez a sejt elfelejtette, 
hogyan kell elpusztulni. De minek 
emlékezni? Csak még több amnéziát 
akar. Hosszabb életet és nagyobb bőséget. Többet 
elvenni. Többet elnyelni. Szaporodni. Mindezt 
örökké csinálni. Nem ismeretlen 
vágyak. Nézz tükörbe.  

Bordás Máté fordítása

Ady Endre: Az eljátszott öregség

Ahogy nőnek az árnyak, 
Ahogy fogynak az esték, 
Úgy fáj jobban és jobban 
Az eljátszott öregség.  

Ez az én két vén szemem 
Habár sok szépet látott, 
Mosolygós öregúrként 
Nem látja a világot.
  
Nem fogok bocsánattal, 
Víg arccal tündökölni 
S fiatal vétkek fölött 
Pálcát tréfásan törni.  

Emlékezni se fogok 
Kedvesen zsörtölődve, 
Ősz hajjal, piros arccal 
A régi jó időkre.  

Heves, ál ifjusággal, 
Óh, ezerszer jaj nékem, 
Megöltem jövő magam, 
Az én szép öregségem.  

Ahogy nőnek az árnyak, 
Ahogy fogynak az esték, 
Úgy fáj jobban és jobban 
Az eljátszott öregség.

2022. szeptember 16., péntek

Ároni áldás




" Áldjon meg téged az Úr, és őrizzen meg téged!  Ragyogtassa rád orcáját az Úr, és könyörüljön rajtad!  Fordítsa feléd orcáját az Úr, és adjon neked békességet!"
(4 Mózes 6, 24-26)

*







2022. szeptember 11., vasárnap

Szabó Magda: Program




Rám nézz, ne hátra! Össze ne keresd, 
ami szertehullt, odalett! 
Ne sírj, majd sírnak helyettünk az 
érzékeny fellegek. 
Kemény légy, mint a jogtalanság, 
vágj, mint a sás, 
ne sírj! Kisérjen, mint az eb, 
a hallgatás. 
Úgy hallgass, mint aki szerelmes, 
részegen, józanul, 
úgy hallgass, mint aki utódra vágyik 
s egy másik testbe hull. 
A hallgatás. Az tartson össze, 
ha minden meglazul.

Parti Nagy Lajos: Csigabú

A bánatot, mit tán ma érez, 
mint brummogó, halk őszi hangot, 
idomítgassa a kezéhez, 
gyúrjon belőle kis harangot, 
csigát, lovat, s ne kérje számon, 
a búanyag rém furcsa jószág, 
egy formátlan szomorúságon 
cseppet sem segít a valóság. 
De hogyha átöleli szépen, 
megdédelgeti az ölében, 
s csinál a búból búbabát, 
tükörbe néz a hülye bánat, 
s mert a bánat egy hiú állat, 
elvigyorogja tán magát.

Szabó Lőrinc: Lóci meg számok

Fáradtan rakodtam le. Lóci 
épp aludni ment, toll, füzet 
s könyv feküdt mellette. – Ma este 
mesélsz, ugye? – örvendezett.  

– Ej! – De! – Nem. – Apu! – Nincs időm. – Azt 
a Szun Vu Kung majomkirályt! –  
– Ugyan már, az száz oldal. – Akkor 
kurtábbat… – addig kunyorált  

s alkudozott, mig belementem: 
– Hát jól van, játsszunk valamit, 
csak ne soká. – Ő ágyba bujt s én 
csüggedten folytattam: – De mit? –  

– Az ám: mit? – vette át a szót ő 
vidáman, s elhelyezkedett, 
én meg sóhajtva mellé ültem, 
útálva az életemet,  

útálva a mát, amely elmult, 
és ami jön, a holnapot, 
az örök játékot, amelynek 
neve kenyéradó robot  

s amely precíz s okos lehet, de 
rég nincsenek tündérei… 
S a gyerek szólt: – Apu, tudod, mit? 
Taníts meg engem osztani. –  

– Osztani? – Igen. – És a játék? – 
– Ez a játék. – Te, mi bajod? – 
néztem rá gyanakodva. – Semmi, 
csak hát jó volna tudni, hogy  

például 865-ben 
hányszor van meg a 15, 
mert, mondom neked, hogy titok van 
mindenféle számok között.–  

– S ez érdekelne? – Hogyne, – mondta 
Lóci, – mese ez, igazi, 
titok, és mint a keresztrejtvényt, 
ezt is meg lehet fejteni.  

– Meg lehet! hogyne! – kaptam észbe – 
mint a keresztrejtvényt, igen! – 
S elővettük a számtankönyvet 
és egyszerre tündérien  

izgalmas lett a téli este 
és körénk szállt a túlvilág: 
számok nőttek elő a földből 
és bujkáltak egymáson át,  

szám-törpék, -óriások, -erdők, 
önműködő varázslatok, 
s mi, mint két vadölő detektív, 
fejtettük, gyilkoltuk a sok  

titkot, csodát, az iskolában 
még ismeretlen tizedes- 
törteket mind kiszámítottuk 
s úgy találtuk, hogy érdekes,  

minden érdekes a világon 
s a tündér nem fogy ki soha… 
Féltízig eltartott a játék, 
aztán Lóci ásitva a  

fal felé fordult. – Köszönöm, hogy 
meséltél, apu! – mondta még 
és elaludt… Szerettem volna 
belűlről látni a fejét.

2022. szeptember 10., szombat

Gyökössy Endre

          


          " De tudok egy titkot. Azt, hogy a legfélelmetesebb élmények akkor veszítik el félelmetes voltukat, ha nem menekülünk előlük, hanem szembefordulunk velük és egészen átéljük őket!            

          Nem éltünk-e át, hogy amikor a belső remegés félelemmé, a félelem szinte kibírhatatlan feszültséggé vagy pánikérzéssé lett - akkor hirtelen és érthetetlenül, szinte minden átmenet nélkül csönd, békesség, a végtelen nyugalom váltja fel az előbbi érzéseket.            

          Aki átélte ezt, az az emberi lélek egyik legmélyebb élményét élte át. Ez az a pillanat, amikor a kifelé menekülni nem tudó ember félelmében befelé menekül, s lelkének egy sohasem ismert, rejtett zugára lel, amely már az örökkévalósággal határos, az Időtlennel, a Békével, a Csönddel - Istennel! Akiben nincsen félelem, halál,, sőt idő sincs."

Kálnoky László: Meztelen szív

Csupasz szívem a tenyeredbe vetted, 
és lüktetése szórakoztatott; 
majd felmutattad azt a többieknek, 
kissé büszke és kissé meghatott 
mosollyal, hisz te műveltél csodát 
a szerkezettel, melyet félredobtak; 
ha akadozva is, ketyeg tovább; 
életre keltettél egy tetszhalottat. 
De lásd, a szív nem zenélődoboz; 
talán csak egy dalt tud, de mégse gép, 
melyet akárki működésbe hoz, 
csak föl kell nyitnia a fedelét. 
A meztelen szív inkább valami 
elvadult, beteg állathoz hasonlít, 
ha meglepik, hangját sem hallani, 
holtnak teszi magát, s vackára omlik; 
megkopasztva, nyúzottan didereg, 
– ép korában sem volt valami edzett –, 
hártyánál véknyabb bőre csupa seb, 
s felszakad, alighogy hegedni kezdett; 
minden belészúrt pillantás tövis, 
és most szabad prédája bárkinek… 
Mit várjak másoktól, ha még te is 
kiszolgáltatsz egy védtelen szivet?

Konsztantyin Szimonov: Várj reám




Várj reám s én megjövök, 
hogyha vársz nagyon, 
várj reám, ha sárga köd 
őszi búja nyom, 
várj, ha havat hord a szél, 
várj, ha tűz a nap, 
várj, ha nem is jön levél 
innen néhanap, 
várj, ha nem vár senki ott 
haza senki már, 
s ha nógat is bárki, hogy 
nem kell várni már.  

Várj reám, s én megjövök, 
Fordulj daccal el, 
ha áltatják ösztönöd, 
hogy: feledni kell… 
ha lemondtak róla már 
apám s lányom is, 
s jó barát már egy se vár – 
…szinte látom is: 
borral búsul a pohár, 
s könnyet ejt szemük, 
rám gondolva. De te várj 
s ne igyál velük.  

Várj reám! Ó, átkelek 
minden vészen én. 
Aki nem várt, rám nevet: 
“ Szerencsés legény.” 
Nem tudhatja senki sem, 
te meg én csupán, hogy 
te jártál ott velem 
öldöklő csatán, 
s te mentettél meg, de hogy? 
Egyszerű titok: 
várni tudtál rám, ahogy 
senki sem tudott.  

Lányi Sarolta fordítása

2022. szeptember 9., péntek

József Attila




" Az Isten itt állt a hátam mögött
s én megkerültem érte a világot."

Károlyi Amy: Rövid és hosszú

Ez is lenne, az is lenne, 
ha az élet hosszabb lenne 
ki lehetne ezt-azt várni 
királylány jönne s királyfi 
holnap sütne, ha ma esne 
ha az élet hosszabb lenne 

jönne gyógyulás, dicsőség 
hóval váltakozna hőség 
megbékülne, aki gyűlöl 
forint hajtana a fűből 
ami nincs ma, holnap lenne 
ha az élet hosszabb lenne 

örömre fordulna bánat 
lenne időd, hogy kivárjad 
megbecsülés jönne csőstől 
kirántana lelki csődből 
ami nincsen, mind megesne
ha az élet hosszabb lenne 

Holnap lenne, ami nincs ma 
teli erszény és harisnya 
ki lehetne ezt-azt várni 
nem fájdítana akármi 
koszos kódis lottót nyerne 
ha az élet hosszabb lenne 

Jönne ezer lehetőség 
szűk esztendőre a bőség 
az ablakba könyökölve 
várni, hogy az ajtón jön be 
vagy leszáll a tenyeredbe 
ha az élet hosszabb lenne 

az is lehet, hogy hiába 
bíznál meghosszabbításba 
lehet, hogy a fordítottja 
lenne a hosszúság nyitja 
az is lehet rosszabb lenne 
ha az élet hosszabb lenne

Tomaji Attila: Épp úgy

Szépek Zebegény utcáin a szántásarcú öregek, 
Az a néhány botladozó, ki még itt-maradt. 
Örülnek fodros víznek, langyos napnak, 
S álldogálnak, mint távolodó ég alatt a hegyek.  

Álldogálnak estefelé a kocsma előtt, 
Utolsó pohár a kézben, szájuk kicsit remeg. 
Hamar átjárja az alkohol gyönge testüket, 
Nem jut több húsra, kenyér van s tavalyi befőtt.  

Nem jut eszükbe zeneszó, tánc, az a régi szerelem, 
Ahogy feküdtek a parton, öleltek falombok alatt. 
Nincs meg az íze már annak a letűnt nyárnak, 
Elúszott a hosszú vízzel, lehullott lágy levele.  

Elúszott az ég is, makacs felhői sötétbe vesznek, 
Kihunynak a színek, elmosódnak a vitorlák. 
Pár szál cigaretta maradt, könnyű bor s a pohár, 
És semmi más, csak szív körüli tompa neszek.  

s elcsoszognak. Elhívják az apákat a fák. 
Sárba merült testükön átszaladnak a gyökerek. 
S mint megunt játékot a sírok közt játszó gyerekek, 
Épp úgy ejti ki tenyeréből őket a világ –   

2022. szeptember 2., péntek

Tomaji Attila: Mielőtt

 


When you are old and grey and full of sleep
 (W. B. Yeats)

Ha majd ősz leszel és öreg, és lehúz a vastag álom
a tél holdfehér tájain rajzó hűvös árnyak közé:
változó arcod lassú bánatát, mely már a tüköré,
szépnek alig, csak ijesztően talányosnak találod.

Ha majd hajók jönnek, vitorlák, kényszerítve, mert röpül
a sárga szél, s a gyors dagály is elindult feléd: szétnézel
utolszor a tenger kimerült tükrén, s szemed megörül,
felismerve a hasonlót, felszínén az izgatott mélynek.

Ha majd megárad benned is a régmúlt, ahogy keserű
fűszállal szádban fekszel a meleg kövek közt, hol boldogan
futottál egykor, mert várt a messzi nyílt víz, az őserő:
hullni kezd a könnyű édes zápor és elmossa nyomodat.

Ha majd a szökött szerelmet, bár keresed, nem találod,
és a kéz, mi nyúl feléd, hideg, mint megvakult tüköré:
hajtsd le ősz öreg fejed a némán széttárt szárnyak közé,
s mondd ki szép neved, mielőtt lehúzna a vastag álom.

Tomaji Attila: Pompás tájai az éjnek

                                    „ vannak vidékek legbelül”                                             
                                      (Kányádi Sándor)  

És mert a centrum gyönge kifakult s széthullt 
S mikor emlékeznél az édes fényre hajnalonta 
Tanácstalan halottak ülnek forró mellkasodra 
S kéznyújtásnyira közelít sziszegve a régmúlt  

És mert szörnyeket ringat az éjszaka kőbölcsője 
Akiket fölneveltél akiket szavaiddal itattál 
Fölmondják amit megtanultak de mit kiraktál 
Beérni a fényre már elfut előled nyöszörögve  

És mert nem születik többé újra a fehér szarvú 
Patája nem koppan kőre házunk kopott küszöbére 
Nem vet árnyékot papírodra elűzött kecses lénye 
S ösvényt sem mutat többé a ragyogó szavú               

És mert ki hétszer lehetett is a földön boldog 
Ölbe esett kézzel csak nézi némán a sújtott tájat 
Ez otthonául fogadott meggyötört puszta tárgyat 
Nézi értetlen mint százszor kifosztott sarki boltot  

És mert kitapinthatók a szenvedés kuszált csomói 
S a fogak oly hangosan őrlik a maradék szavakat 
Hogy nem érted mit üzennek – csak roppannak 
Mint kettétört mutatók a fogyó évek számolói  

És mert hiába futnál messze végig a parton 
Kiűzhetetlen mellkasod vörös édenéből a szív 
Összes félrevert ütését magaddal kell hogy vidd 
Hisz abbahagyhatatlan ez a tébolyult maratón  

Ezért  

El kell menni oda hol fehér fátyol a reggel 
S az este víz felől jövő surrogó szárnycsattogás 
Hol a kimondhatatlant eltáncolják helyetted 
S a napközben sötét-tiszta forró csobogás  

Oda hol elidőzhetsz árnyékkal és árnyakkal 
Hol szavad ha hull is tömör aranyból érem 
Hol találkozhatni félni merész bátrakkal 
S hulladékból kastélyt rakni nem érdem  

Oda hol mosolyog s hosszan táncol a hullám 
S a hold nem az éjszaka félbetört kagylója 
Hol halállal telt az élet élettel a halál 
S egy szép szót súg a visszhang füledre tapadva  

Oda hol hosszan fut s magasba tör a kék sövény 
És kisimulnak az árkok a kegyetlen kontrasztok 
Mert vannak vidékek hol szabaddá tesz a törvény 
S mondhatod: homállyal vakító fénnyel egy vagyok  

Mert vannak vidékek legbelül pompás tájai az éjnek 
Azt kell lassan beutazni       Ott énekelhet még a lélek –   

2022. szeptember 1., csütörtök

Petőfi Sándor: Itt van az ősz, itt van ujra...












Itt van az ősz, itt van ujra, 
S szép, mint mindig, énnekem. 
Tudja isten, hogy mi okból 
Szeretem? de szeretem.  

Kiülök a dombtetőre, 
Innen nézek szerteszét, 
S hallgatom a fák lehulló 
Levelének lágy neszét.  

Mosolyogva néz a földre 
A szelíd nap sugara, 
Mint elalvó gyermekére 
Néz a szerető anya.  

És valóban ősszel a föld 
Csak elalszik, nem hal meg; 
Szeméből is látszik, hogy csak 
Álmos ő, de nem beteg.  

Levetette szép ruháit, 
Csendesen levetkezett; 
Majd felöltözik, ha virrad 
Reggele, a kikelet.  

Aludjál hát, szép természet, 
Csak aludjál reggelig, 
S álmodj olyakat, amikben 
Legnagyobb kedved telik.  

Én ujjam hegyével halkan 
Lantomat megpenditem, 
Altató dalod gyanánt zeng 
Méla csendes énekem. -  

Kedvesem, te űlj le mellém, 
Ülj itt addig szótlanúl, 
Míg dalom, mint tó fölött a 
Suttogó szél, elvonúl.  

Ha megcsókolsz, ajkaimra 
Ajkadat szép lassan tedd, 
Föl ne keltsük álmából a 
Szendergő természetet.  

Erdőd, 1848. november 17-20.

Kányádi Sándor: Szeptember

Fagyó mosolyú 
délután: 
sárguló alma 
fönn a fán.  

Borzongó lombok 
reszketeg, 
útra készülő 
levelek.  

Hóharmat színű 
kikerics: 
hűvösödnek 
a vizek is.  

Ezüst szakállú 
holdvilág: 
szigorodnak 
az éjszakák.  

Gyapjasodik a 
kicsi őz: 
észre se vettük, 
itt az ősz.