2025. május 12., hétfő

Arany János: A walesi bárdok











***

Edwárd király, angol király     
   Léptet fakó lován:  
Hadd látom, úgymond, mennyit ér     
   A welszi tartomány. 

Van-e ott folyó és földje jó?     
   Legelőin fű kövér?  
Használt-e a megöntözés:     
   A pártos honfivér? 

S a nép, az istenadta nép,     
   Ha oly boldog-e rajt’  
Mint akarom, s mint a barom,     
   Melyet igába hajt? 

Felség! valóban koronád     
   Legszebb gyémántja Velsz:  
Földet, folyót, legelni jót,     
   Hegy-völgyet benne lelsz. 

S a nép, az istenadta nép     
   Oly boldog rajta, Sire!  
Kunyhói mind hallgatva, mint     
   Megannyi puszta sir. 

Edwárd király, angol király     
   Léptet fakó lován:  
Körötte csend amerre ment,     
   És néma tartomány. 

Montgomery a vár neve,     
   Hol aznap este szállt;  
Montgomery, a vár ura,     
   Vendégli a királyt. 

Vadat és halat, s mi jó falat     
   Szem-szájnak ingere,  
Sürgő csoport, száz szolga hord,     
   Hogy nézni is tereh; 

S mind, amiket e szép sziget     
   Ételt-italt terem;  
S mind, ami bor pezsegve forr     
   Túl messzi tengeren. 

Ti urak, ti urak! hát senki sem    
   Koccint értem pohárt?  
Ti urak, ti urak!… ti velsz ebek!     
   Ne éljen Eduárd? 

Vadat és halat, s mi az ég alatt     
   Szem-szájnak kellemes,  
Azt látok én: de ördög itt     
   Belül minden nemes. 

Ti urak, ti urak, hitvány ebek!     
   Ne éljen Eduárd?  
Hol van, ki zengje tetteim –     
   Elő egy velszi bárd! 

Egymásra néz a sok vitéz,     
   A vendég welsz urak;  
Orcáikon, mint félelem,    
   Sápadt el a harag. 

Szó bennszakad’, hang fennakad,    
   Lehellet megszegik. – 
Ajtó megől fehér galamb,     
   Ősz bárd emelkedik. 

Itt van, király, ki tetteidet     
   Elzengi, mond az ag;  
S fegyver csörög, haló hörög     
   Amint húrjába csap. 

„Fegyver csörög, haló hörög,     
   A nap vértóba száll,  
Vérszagra gyűl az éji vad:     
   Te tetted ezt, király! 

Levágva népünk ezrei,     
   Halomba, mint kereszt,  
Hogy sirva tallóz aki él:     
   Király, te tetted ezt!” 

Máglyára! el! igen kemény –    
   Parancsol Eduárd – 
Ha! lágyabb ének kell nekünk;     
   S belép egy ifju bárd. 

„Ah! lágyan kél az esti szél     
   Milford-öböl felé;  
Szüzek siralma, özvegyek    
   Panasza nyög belé. 

Ne szülj rabot, te szűz! anya     
   Ne szoptass csecsemőt!…”  
S int a király. S elérte még     
   A máglyára menőt. 

De vakmerőn s hivatlanúl     
   Előáll harmadik;  
Kobzán a dal magára vall,     
   Ez íge hallatik: 

„Elhullt csatában a derék –    
   No halld meg Eduárd:  
Neved ki diccsel ejtené,     
   Nem él oly velszi bárd. 

Emléke sír a lanton még –    
   No halld meg Eduárd:  
Átok fejedre minden dal,     
   Melyet zeng velszi bárd.” 

Meglátom én! – S parancsot ád     
   Király rettenetest:  
Máglyára, ki ellenszegűl,     
   Minden velsz énekest! 

Szolgái szét száguldanak,     
   Ország-szerin, tova.  
Montgomeryben így esett     
   A híres lakoma. – 

S Edwárd király, angol király     
   Vágtat fakó lován;  
Körötte ég földszint az ég:     
   A velszi tartomány. 

Ötszáz, bizony, dalolva ment     
   Lángsírba velszi bárd:  
De egy se birta mondani     
   Hogy: éljen Eduárd. – 

Ha, ha! mi zúg?… mi éji dal     
   London utcáin ez?  
Felköttetem a lord-majort,     
   Ha bosszant bármi nesz! 

Áll néma csend; légy szárnya bent,     
   Se künn, nem hallatik:  
„Fejére szól, ki szót emel!     
   Király nem alhatik.” 

Ha, ha! elő síp, dob, zene!     
   Harsogjon harsona:  
Fülembe zúgja átkait     
   A velszi lakoma… 

De túl zenén, túl síp-dobon,     
   Riadó kürtön át:  
Ötszáz énekli hangosan     
A vértanúk dalát.* 

(1857 jún.)  

  *A történelem kétségbe vonja, de a mondában erősen tartja magát, hogy I. Eduárd angol király, Wales tartomány meghódítása (1277) után, ötszáz walesi bárdot végeztetett ki, hogy nemzetök dicső múltját zöngve, a fiakat föl ne gerjeszthessék az angol járom lerázására. – A. J.   

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése