2025. március 30., vasárnap

Grecsó Krisztián: Én már nem tudom

        


       Én már nem tudom, vagyis elfeledtem, és akarnom kell emlékezni rá, hogy alig néhány évtizede még nálunk, Magyarországon is szóltak egymáshoz az emberek, tudni akarták, honnan jön a másik, mire vágyik, nyitva voltak az ajtók, feljártunk egymáshoz, a függőfolyosón vagy a kis ház előtt ott volt a hokedli, arra ültek ki az öregek, akik nem is voltak öregek, és mondták, hogy telik az élet, mi a titka a roppanós kovászos uborkának, milyen nóta járja, ki süti legszebbre a szalonnát, hol olcsó a sütőmargarin. 

Én már nem tudom, mi lehetett annak a bizalomnak az alapja, hogy bárhol kaptam egy karéj lekváros kenyeret, és az utca tele volt gyerekkel, lábtengóztunk és jártuk a határt, az öregek, akik nem is voltak öregek, dominóztak vagy huszonegyeztek, és valahogy mindig volt min nevetni. El sem tudom képzelni, min lehetett annyit nevetni. 

Én már nem tudom, hogy volt, hogy szerettük, vagy ha nem, hát elviseltük egymást, nem kellett kínosan feszengeni a vasárnapi ebédnél, már nem emlékszem, milyen úgy beszélgetni, hogy ha vannak is tabu témák, nincsenek aknák, nem lesz lápos és mérgező a beszélgetés egyik tőzeges szóról a másikra; csevegjünk bármiről: szobafestésről, locsolásról, olvasásról. 

Én már nem tudom, milyen az, hagyományról, szokásokról beszélni alanyi jogon, úgy, hogy hiszem, a világ leírható és meghódított, mert a búcsúra hazajön a család és a húszliteres fazékban rotyog a töltött káposzta, és az asztali fehérbor mellett elmeséljük a nagy eposzainkat, mondjuk arról a rémületes inflációról, amikor tönkrement a pengő, és a házra félretett pénzből tata végül egy kenyérvágó kést vett meg egy bilit. 

És persze azt sem tudom, honnan vették a régi öregek a derűt, merthogy ezt nem sírva mondták, hanem nevettek, „ma is megvan az a bili”, mondta kacagva tata, pedig nem volt meg, vagy ma nincs meg, ahogy derű sincs, az élet derűje, ami akkor is erősebb volt a türelmetlenségnél, gőgnél, irigységnél, ha nem lett meg a csinos családi ház. Mert volt helyette boldogság, gyerekek, jó szó, és annál nem volt fontosabb. 

Úgy hozta az úri dolgom, hogy egy aprócska olasz faluban voltam, amikor itthon megint felizzott a gyűlölet állami ösztökéje, amikor újra irritálni kezdték a magyar emberekben az egyébként is megzavarodott lelket. Próbáltam nem figyelni a hazai híreket, hogy „tudtam-e”, csak ültem, néztem a tengert, és láttam, hogy arrafelé még kiülnek a padra az öregek, akik nem is öregek, dominóznak a tengerparton, nagyot nevetnek a péknél, nem lökik el egymást, nem keresik a konfliktust, nem úgy élnek, hogy azt lesik, min sértődhetnek meg. És nem azért – hiszem, hogy nem –, mert jobb emberek, mint mi. Aztán persze mégis, és mégsem. 

Éreztem magamban a kelet-európai rutint, ingert a szorongásra, a félelemre, a türelmetlenségre, „mit lopja a napot?”, „miért nem szól rá a gyerekre?”, „miért nem hozza már?”, de a tenger, a falucska szűk utcái, a mosolygós emberek nem hagyták, minden mozdulat kigúnyolta jól táplált magyar szorongásom. Irigy lettem, bevallom, egészen őszintén irigy. Szeretném én is elhagyni az eredendő sértettségem, ami a Lajtán innen úgy születik az emberrel, mint másutt Ádám és Éva vétke, azt az örökös gyanakvást, hogy engem rá akarnak szedni, meg akarnak károsítani, át fognak verni, megalázó helyzetbe fogok kerülni, és másról sem szól az élet, mint hogy ezekre készülök, és ezeket heverem ki. Mert semmilyen sérelmemre – ahogy az apáméra és az ő apjáéra sem volt – nincs orvosság, jóvátétel, igazság. Ezért mi, magyarok az apróságokat (elénk állnak a sorban, nem engednek át a zebrán) is úgy éljük meg, mintha bedőlt volna a világ, és csak dühöngünk, rágjuk magunkat, pazaroljuk az életet. 

Vajon tudtam én valaha bízni, várni? És maga? Maga tudott? 
Tudta, hogy bízni, hinni jó dolog, gyógyítja a lelket? 

Láttam egy nagyon öreg livornói nénit, járókeretbe kapaszkodva csodálta a tengert, aztán behunyta a szemét, és csak hagyta, hogy simogassa a sós szél. Amikor elfáradt, idős fia és menye visszasegítették az autóba. Néztem az órámat, két és fél percig tartott, mire be tudott ülni az ülésbe. Addig állt a tengeri úton, az egyetlen hegyi szerpentinen a forgalom. Várták, hogy egy idős ember elinduljon haza. Nem dudáltak, nem villogtak, nem mutogattak. Egy idős asszony szerette a tengert. És most hazamegy. Az az idős ember mi vagyunk, a mi múltunk, a mi zálogunk, a mi toleranciánk, a mi szeretetünk. 
Ön tudta ezt?   

Kevin Hart: Gyere vissza

Gyere vissza hozzám. 
Az út csendben vár az ajtód előtt, 
a szél erre fújja a leveleket. 
Késő délután van, 
szeretkezésre a legjobb idő; a fél világ 
alszik most: a hegedűk 
bánatukat feledve belesimulnak 
bársonytokjukba, s a szerelmesek 
csukott szemmel csinálják. 
Gyere vissza. El akarom mondani, 
hogy mindaz, amit valaha csak félig hittem, 
igaznak bizonyult, rá akarok találni benned 
arra a pontra, mit még sohasem érintettem, 
és virággal borítani, 
azt akarom, hogy az órák másodpercként 
fussanak tova, míg el nem múlik a bánat. 
Gyere vissza. 
Ne az utcán lustán nyújtózó napfényt figyeld, 
ne várd, hogy héj nélkül nőjön a gyümölcs. 
Ismered, 
milyen hév tölti el testünket délutánonként, 
ismered a só ízét, 
az arcot, mely kezedbe illik. 
Ismét érezni akarom, 
milyen amikor belélegzem a szavaidat; 
még egyszer érezni akarom, 
milyen az, amikor meghámoznak 
és egészben lenyelnek, újra meg újra.   

Turczi István fordítása 

2025. március 29., szombat

Zelk Zoltán: Hóvirág












Tél eleje, tél közepe: 
havas a hegyek teteje, 
sehol egy árva virág – 
zúzmarás a fán az ág.  

Ám télúton egy reggelen, 
csoda történik a hegyen: 
kibújik a hóvirág, 
s megrezzen a fán az ág.  

Öröm rezzen ágról ágra: 
itt a tavasz nemsokára, 
kizöldülnek mind a fák – 
Isten hozott, hóvirág!

Guy de Maupassant: A vadludak


 






Elhallgat a madár is, minden alszik, 
Fenn szürke ég, lenn hófehér, kihalt sík. 
Fekete hollók, sok zord éji folt, 
Vájják a hó jegét nagy csőreikkel. 

Egyszerre fönn az égen zaj rikolt, 
Lármázva jő, vadlud-csapat tünik fel.
Mind nyult nyakakkal megriadva rebben, 
Mint a kilőtt nyíl egyre sebesebben 
S szárnyuk nyomán süvölt a levegő. 

A bús zarándokraj merengve szárnyal
Erdőkön, ólmos óceánon által 
És a vezérük olykor tűzbe jő, 
S serkentve röptük felzúg sírva, fájón.

A karaván szétgombolyul elül, 
Mint két szalag s egyszerre szétterül 
Szárnyas háromszögük a láthatáron. 

Lenn háziludak csapata zajog. 
Lomhán topognak, lábuk összedermed, 
Terelgeti egy rongyos, árva gyermek 
És lassan ingnak, mint nehéz hajók. 
Figyelnek a bucsúzó kósza neszre, 
Fejük kinyújtják s nézik, egyre nézik
A vadludak iramló szökkenésit 
És vágynak ők is szállni messze-messze. 

Emelgetik a szárnyukat erőtlen, 
Ágaskodnak s a zajt remegve hallják 
És összezsibbadt, átfülő erökben 
Sajogva kél az álmodott szabadság, 
A lanyha partok messze tájak álma, 
A hómezőn riadt vággyal sivítnak 
S jajongva, a bús égre kiabálva 
Soká felelnek tűnő társaiknak. 

Kosztolányi Dezső fordítása 

Zelk Zoltán: A három nyúl










***

Egyszer régen, nagyon régen, 
zúgó erdő közepében, 
három nyulak összegyűltek,
selyemfűre települtek, 
ottan se ültek sokáig, 
talán csak egy fél óráig, 
amikor felkerekedtek, 
hogy már végre hazamennek,
egy szarka felettük szállott, 
s felkiáltott: "Mit csináltok? 
Mit csináltok, három nyulak? 
Úgy ültök ott, mint az urak..." 

- Úgy, úgy bizony, mint az urak- 
felelték a három nyulak.- 
Ezután már urak leszünk, 
ebédre rókahúst eszünk! 
Nem fogjuk az időt lopni, 
most indulunk rókát fogni!...- 
Csacsi szarka, nem elhitte? 
Repült is már, a hírt vitte, 
s buta róka is elhitte. 
De hát hogyne hitte volna, 
akármilyen ravasz róka, 
mert a szarka így kiáltott: 
" Egy jegenye fölött szállok, 
mikor lenézek a földre, 
három nyulak ülnek körbe.  

Összebújva tanácskoznak... 
Jaj, mekkora nyulak voltak! 
Jaj, mekkora fejük, szájuk, 
a medve egér hozzájuk! 
Hát még miről beszélgettek? 
Hogy eztán csak rókát esznek... "  

Ennek a fele se móka! 
Szedte is lábát a róka. 
Futott ki az erdőszélre, 
csak mielőbb odaérne!  

Hát amint ott futott, szaladt, 
szemben vele farkas haladt: 

-Szaladj te is, komám, farkas, 
jaj, mit láttam, ide hallgass! 
Az erdő közepén jártam, 
most is borsódzik a hátam, 
sosem láttam ilyen szörnyet, 
- ottan ültek három szörnyek! 
Három nyúl volt, és akkora, 
fél méter is volt egy foga! 
Hát még miről beszélgettek?
Hogy eztán csak farkast esznek...  

No hiszen egyéb se kellett, 
a farkas is futni kezdett, 
a rókával versenyt futott, 
majdnem az orrára bukott! 
Addig futott, amíg szembe
nem jött vele egy nagy medve; 
a medve így szólongatta: 
" Hova szaladsz, farkas koma?"  

- Medve komám, ne is kérdjed, 
szaladj, ha kedves az élted! 
Erdő közepében jártam, 
jaj, mit láttam, 
jaj, mit láttam!  

Három nyulak ottan ültek 
éppen ebédre készültek. 
Akkora volt foguk, szájuk 
kis egérke vagy hozzájuk! 
Hát még miről beszélgettek 
Hogy eztán csak medvét esznek!-  

Egyébre se volt már kedve 
szaladni kezdett a medve. 
Elöl róka, hátul medve, 
közbül a farkas lihegve. 
Így szaladtak erdőszélre, 
szomszéd erdő közepébe. 
Szaporán szedték a lábuk, 
szellő se érjen utánuk...  

Amíg futottak lihegve, 
egy vadász jött velük szembe
Nézi is őket nevetve: 
együtt szalad róka, medve...  

" No hiszen csak ne nevessél, 
vigyázz, nehogy bajba essél! 
Szaladj inkább te is erre!" - 
kiáltott rája a medve. 

"Az erdőben három szörnyek, 
puska sem öli meg őket. 
Három nyulak, de akkorák, 
nem láttál még ilyen csodát!"  

Szedte lábát a vadász is; 
eldobta a puskáját is. 
Ijedtében megfogadta, 
most az egyszer érjen haza, 
csak ne falják föl a szörnyek, 
sohase vadászik többet...  

Ezalatt a nyusziházban, 
fűszálakból vetett ágyban 
három nyuszi aludt szépen,
összebújva békességben...

Sulyok Bernadett: Kutyaszeretet









Úgy néz rám, hogy majd’ megszólal. 
Figyel minden porcikája. 
Tettre készen azt fürkészi, 
Hogy mit csinál a gazdája.   

Szemei csak úgy ragyognak.
Azt üzenik, jöhet bármi, 
Kutyaszíve rajongással 
Fog minden nap hazavárni.  

Estefelé, amikor már 
Világunkba csend költözik, 
A kutyatárs az embere 
Mellé odagömbölyödik.   

Szavak nélküli jelzések. 
Nem kell más, csupán csak ennyi: 
Érezni a ragaszkodást. 
Szeretni, szeretve lenni.

2025. március 28., péntek

Radnóti Miklós: Homály












Most ránkköszönt a színek 
szomorúsága látod, s a 
domb fölött is megálltak a 
felhők, csak a csókunk hull 
még, mint forró magyar ősszel 
érett gyümölcs a fa alá 
a földre, mikor koszorús 
fejjel, szomorú lányok 
szüretelnek és énekük 
zeng a fürtök fölött; 
asszonyokról, akik siratják 
hulló hajjal a kertek 
alatt, réghalott kedveseik.

Bertók László: Együtt élni a fájdalom

Együtt élni a fájdalom, 
hallgatni mintha, mintha nem, 
tudni, hogy más is, sőt, nagyon, 
s csak a halott esélytelen.  

Bár azt is ki? Mindig van egy, 
vagy több (közelben is), aki 
szerencsétlenebb, betegebb, 
jogosultabb ordítani.  

Vagy nincsen? Mindenki maga 
szenvedi, éli meg, ahogy 
a mindenség pora, sava 
testből, lélekből kimozog?

Kányádi Sándor: Madáretető









Cinkék, cinegék, feketerigók, 
megosztom veletek e fél cipót, 
megosztom az én olyan-amilyen 
énekem-szerzett kenyerem.  

Csettegess, rigóm, járd a kerteket, 
jöjjetek, csókák, varjak, verebek: 
vendégül látok minden itt maradt, 
velünk telelő madarat.  

Terítve már patyolat abroszom, 
kenyeremet elétek morzsolom. 
Nem várok érte, nem kell félnetek, 
ordas télben ujjongó éneket.  

Ha majd tavasz lesz, és én hallgatok, 
akkor zendüljön a ti hangotok, 
hírrel hirdetve, hogy az emberek 
télen se voltak embertelenek.

Kántor Péter: Ikarosz bukása

                  Brueghel azonos című festménye nyomán 

Csak zuhant és zuhant és zuhant, 
közben látta a tengert és látta a földet, 
legelésző birkákat, egy földművest, egy halászt, 
látta a fák leveleit külön-külön és együtt, 
de őt mintha senki se látta volna, még az eget kémlelő pásztor se. 
Hát hogy lehet valaki ennyire láthatatlan? 

Már hogy ne lehetne? – felelte saját magának, 
hiszen ő aztán igazán tudja, milyen az, mivel járhat, 
ha valaki nem oda néz, ahová néznie kell, 
vagy ha nem fordítja el időben a fejét, 
ha nagyon belefeledkezik abba, amibe nem szabadna. 

De lám elfordulnak előle még a vitorlák is a tengeren, 
még a fák zöld levelei is mind egytől egyig, 
míg a távolban hófehér, sziklás hegyek ragyognak, 
s fülébe nem halkuló, fojtott hang zsolozsmázik. 

Mintha valaki egyfolytában beszélne hozzá. De mit mond? 
Vagy ez csak a mindig magát ismétlő tenger zúgása? 
Egy végtelen hosszú litánia: szerelmi vallomások, eskük, 
himnuszok és zsoltárok, vádiratok, panaszkönyvek, 
és törvények és kiáltványok, siratók és köszöntők. 
De ki tarthat mindent számon? Mindenre ki emlékszik?  

Hallgatta azt a hangot. Vajon mit akarhat tőle? 
Felébreszteni valamilyen álomból, vagy elaltatni őt lassan? 
Hogy eleméssze a tűz, vagy hogy megfagyjon benne a vér? 
Lehet, hogy régen tudta, vagy úgy képzelte, hogy tudja, 
ha volt is az a hang, más volt, azt hitte, szárnysuhogás. 

Közben ő is beszélt, ő is magyarázott valamit szünet nélkül, 
érvelt és fogadkozott, minthogyha bárki is hallaná, 
forgott, mint hús a nyárson, két karja kifeszülve, 
valamilyen közös ügyet is emlegetett, lobogott, mint a zászló. 

Csak meg ne kövesedjenek apránként szájában a szavak, 
mert akkor felhagy majd a beszéddel és elnémul végleg
vagy nem hagy fel vele soha, suttog magában tovább,
mialatt zuhan át a világon mint pörgő falevél, 
szépen és fölöslegesen, akár egy bukott eszme, 
egyre láthatatlanabbul és egyre sebesebben. 

Nem hunyta be a szemét, számolt, még mindig számolt, 
még messze attól, hogy valamilyen nyugvópontig érjen, 
hogy végleg elmerüljön, vagy fennakadjon egy ágon, 
egy véletlenül rávetett tekintet viaszcsöppjén, 
egy kósza szellőn, ami magával sodorja. 

Hosszú idő telt el így, a nap már lemenőben volt,
aztán egyszer csak felcsapott a víz és szétnyílt a tenger, 
és aztán csönd támadt, de mintha valaki a magasban 
újra kezdte volna a számolást, vagy talán abba se hagyta.

Imre Flóra: Nativitás












(Santa Maria in Trastevere) 

Viharos, kelletlen idő volt.
Zuhogott, egyre zuhogott; 
a fémes, baljós, arany égbolt
hátterén farkas csillagok –
Kotorékba bújt, ami élt ott. 

Valami kis fedél alá. 
Istálló, barlang, mindegy is: 
pásztorok, bolyongó család, 
megzsúfolódva kémlelik 
annak az éjnek hajnalát. 

Aztán egyszer felsírt a gyermek.
Betekerték valami rongyba. 
Az emberek várták a reggelt, 
ki szitkozódva, ki szorongva. 

Nyomasztó, fáradt éjszaka. 
Valaki néha rászólt a kutyákra. 
A szalma zizegett csak a 
monoton fénylő félhomályba. 

De az állatok felismerték: 
mellé hevertek nyújtózkodva, 
élvezték nyugodt jelenlétét. 

Mert a test, nos, az mindig tudja.

Csoóri Sándor: Csak azt nem

Aki dudás akar lenni,  

Dudás lenni nem akartam,
éltem volna nyugalomban. 
Most is inkább, hogyha tudnám, 
a dudámat elhajítnám.  

pokolra kell annak menni,  

Bizony mentem én pokolra, 
hol békésen, hol morogva, 
vagy ha már végképp rühelltem, 
a pokol szállott meg engem.  

ott kell annak megtanulni, 
hogyan kell a dudát fújni.  

Pokol bennem, én pokolban, 
közben ezt, azt megtanultam, 
várni, tűrni hinni, félni, 
boldog lenni, sírni: élni,  

csak azt nem, a dudát fújni, 
azt nem tudtam megtanulni, 
azt tanulni kell még váltig, 
azt egészen a halálig.

2025. március 27., csütörtök

Kamarás Klára: Őrizz meg…




Borongós árnyékkal szívemben
járom a kertet őszi csendben..
Búcsút veszek lombtól, virágtól..
maroknyi léttől.. csalfa nyártól..
Tőled még nem.
Kérj, hogy maradjak!
Aki voltam.. s aki vagyok ma,
őrizz meg annak.

Kamarás Klára: Négyszemközt

Tudod... Az élet így is, úgy is... 
Ki ne mondd...! 
Csak szép legyen az út, 
és mind bolond, 
aki előre kesereg 
s azt várja, mikor jön a förgeteg... 
mely végleg elsodor... 
Most kimondom: temet. 
Múlttá tesz minden küzdést, életet. 
Megyünk... Megyünk a közös cél felé, 
virágok, hantok, koszorúk közé...  

Addig talán még lesz néhány tavasz 
másnak... s nekünk is, majdnem az. 
Ezer göröngyben 
botlik meg a láb, 
de a kék madár dalol valahol... 
Te hallod még? 
" - Tovább! Tovább!"  

Remény? Hát persze: 
Mindig van remény, 
míg tart az út, 
pedig végül mindenki odajut... 
Tudjuk, hogy nem számít hova 
visz el a szentMihály-lova... 
csak míg a saját lábunkon megyünk, 
addig fontos: hogyan 
botladozunk és vándorlunk tovább 
egy kicsit sírva, kicsit boldogan...

2025. március 26., szerda

Boda Magdolna: (repedés-virág)




Az aszfalt rése
között
egy százszorszép virul
az élet szép indulata:
a bármiképpeni élni akarás
                                         
hát így kell,
ha csak így lehet:
az aszfalt rése között.