2022. március 22., kedd

Adam Zagajewski: Csend




Még egy nagyvárosra is leereszkedik 
néha a csend, és hallani, ahogy 
a járdán, a széltől taszigálva, 
ide-oda torlódnak a tavalyi levelek, 
végtelennek tűnő vándorlásukban 
a megsemmisülés felé.

Zsille Gábor fordítása

Adam Zagajewski: Emlékek

Látogasd meg az emlékeidet, 
varrj nekik gyolcsból takarót. 
Húzd el a függönyt, tárd ki a levegőt. 
Légy szívélyes hozzájuk, de soha 
ne engedd, hogy felfedjék maguk. 
Ezek a te emlékeid. 
Gondolj erre, ha az emlékezet 
Sargasso-tengerében úszol, 
és a hínár befonja a szád. 
Ezek a te emlékeid, melyeket 
nem felejtesz életed utolsó percéig.

Zsille Gábor fordítása

Furmann Imre: Akár a fák

Mikor a fák földig hajolnak 
a szél előtt, nem hajbókolnak. 
Így mutatják ki megvetésük. 
Gúnyolódnak, mint okos szolga, 
ki orrával a földet túrja 
ostoba senkik előtt, 
de tudja: nélküle nem forog a föld, 
nincs levegő s ha egyszer föláll 
úgy istenigazából, akár a fák, 
minden megáll egy pillanatra... 
és folytatódik minden azután. 
Ez a hosszú csend. 
A morajló bányák csendje. 
Kitörni készülő lávafolyam. 
Gyűlik bennem a csend. 
Régen láttalak.

2022. március 21., hétfő

Vanja Strle: Levél




Kedvesem, 
a háborúban s a szerelemben 
mindent szabad. 
Szokatlan szerelmi vallomásod 
fellelkesített. 
Én is szeretlek, 
habár a testiség két mérföldnyire 
a tenger alatt van, 
De a legfőbb dolog az, 
hogy az érzések nálam időzzenek.   

Dabi István fordítása

Zsille Gábor: [Nem kell beszélned, a világ...]

Nem kell beszélned, a világ most nagyon 
hangos, gondold azt, hogy valaki melletted 
imádkozik, valaki éppen meghal, 
születik, szeretkezik, zokog vagy olvas, 
gondold azt, hogy a csend megment, almafák 
alatt hasalsz egy kertben, képeket nézel 
vagy festesz, gondold azt, hogy már túl késő, 
elhagylak, mindent értünk, hogy dzsesszkoncerten 
ülsz és a bőgős éppen szólózni kezd -

Tamás Tímea: Keresés




valahol vagy 
a hely a másé 
kijutni volna jó 
de mint 1 labirintus 
olyan a lét 
az élet vagy ez 
amiben szaladsz 
haladsz 
de merre nem tudod 
nyakadon hurok 
elmeszesedett erek húzzák 
merevebbre 
fordulnál nem lehet 
valaki azért nálad hagyta 
a kulcsot és az eszedet 
mi sokat tud pedig                            
csak azt kéne 
hogy a kulcs minek a nyitja 
s hogy e zúzmarás gömbbe zárva 
milyen is az élet titka   

szaladsz futsz mész haladsz 
sárrögök csúsznak a talpad alatt 
fáradsz 
a rejtély nyitja messze 
pedig a kulcs a zsebedben 
próbáltál pár megváltást 
érzést érzelmet szerelmet 
romantikát és realizmust 
poémát és puszta türelmet 
de a hely mintha másé lenne 
s általad ki nem nyitható soha 
s maradsz erekbe falazott 
csodára váró ostoba

Somlyó György: Kétféle - kétfelé

1

talán úgy
mint a pünkösdi rózsa 
talán így               
ahogy hulltukban is
pirosan lüktető                      
szirmaiba temetkezik 
maga körül a földön                               
magával veszi magát körül 
éppoly szabályosan                              
és éppoly szertelenül 
akár eddig a szárán                               
nem más lesz csak egy másik rózsa    


(Talán úgy                  
hogy köréd hullok 
mint szirmaival                        
maga köré a pünkösdi rózsa 
és beborítlak                     
talán úgy 
hogy észre se veszed)  
 

Szlukovényi Katalin: Címlapfotó




Folytonosan görcsös igyekezet volt benne, hogy mindent a legtökéletesebben csináljon. Valami le nem tisztult elképzelése volt arról, hogy elsajátít egy könyvtárnyi tudást, harminckét nyelvet, erős lesz, hajlékony és gyönyörű, a legújabb divat szerinti ruhákban, mögötte egy konfliktusmentes, meghitt család, töméntelen pénz, számtalan barát és ismerős és persze fantasztikus élmények - és akkor mosolyog egyet a címlapfotón, aztán kilép az egész állóképből, és belerúg egy kavicsba. 

2022. március 20., vasárnap

Kókai János: Berlioz ars

akkor 

A ház előtt vártalak. 
Mikor kijöttél, új szerelmed lépett mögéd. 
Sötétbarna fürtjeid izgatták arcodat. 
Mintha színházban néztelek volna. 
Komor arccal mutattad, kopjak le. 
Rohantam a fák között. 
Ágak csapódtak hozzám. 
Elbotlottam. 
Barbár ritmus született bennem. 

húsz év múlva 

A partra mentünk. 
Fújt a szél a tenger felől. 
A rekkenő hőség alábbhagyott. 
Mint csiszolt fém, éles volt a láthatár. 
Ujjaddal mutattad, merre menjünk. 
Szólni már nem voltál képes. 
Kendőt kötöttem rád a napszúrás ellen, 
takarva régen fodrozódó hajadat. 
Ideges lettél, és letépted magadról. 
Ősz hullott arcod elé. 
Hallgattam kerekesszéked nyikorgását, 
semmilyen szimfónia nem jutott eszembe.

2022. március 18., péntek

Csoóri Sándor: Elmúltam hatvan

 Elmúltam hatvan, hatvanöt.
Amúgy elmúltam százhúsz is.
De egyetlen kő se lágyult meg eddig kedvemért,
és a világ se lett kisebb,
miként szerettem volna.

Hogy mi jön ezután s mi jöhet,
nem tudom.
A tüdőm, a vesém
örömest fölrepülne még a felhők fölé,
s a szemem is hanyagul elkószálgatna
madárnyomokat megőrző városokban,
de bármerre fordulok,
mindenütt csak Heródes őrült hajfürtjeit
látom örvényleni a fejeken,
s a festett vér helyett
igazi vért
a gondosan berendezett színpadokon
és harctereken.

Tél van, tetszhalott tél.
Néha egy magányos hópehely
érkezik ide
meghódítani a várost.

Ez az idő mindig az én időm:
fölhajtott kabátgallérral
rohanok végig a Duna-parton,
mint aki egy széltől kirobbanó hóförgetegben
várja visszatérni
száműzött, fiatal életét.

Anga Mária: A stációk

Befészkelte magát ebbe a városba a tél, 
hajnalban az ablaküveg hidegnek feszül. 
Életre való ez az élet. Kifelejtem belőle a halált. 

Imádkozom minden szavammal, 
minden énekemmel, 
a stációk soha nem vesznek el,
Jézus nem maradt a Golgotán.

Sebestény-Jáger Orsolya: Az anyák imája

Ha majd csöndjeim szemezgetem, 
mint szőlőfürtjeit az őszi Nap, 
gyermek valótok él tovább szívemben
emlékek, színek és szavak. 

Tanítsd Uram tudnom, s tudatnom: 
ha fájt is olykor – begyógyult a seb, 
tanítsd magam margóra írni,  
hadd legyek, ha kell, mind mellékesebb. 

Hogy nélkülem is tudjanak élni tovább, 
mint tőről lemetszett nyurga fűzfaág, 
mint mélyből a mag, ha felszínre tör, 
mint elárvult arc, ha eltörik a tükör. 

Tanítsd Uram tudnom: így van ez rendben, 
az örök körforgás apró része lettem, 
s mint patak vize feltartóztathatatlan, 
továbbcsorogva mindenemet adtam... 

de egykor én voltam a párna, 
őr az álmotok felett, 
én voltam az étel, s a játékszeretek.        
      

2022. március 13., vasárnap

Rákos Sándor: Most már












volt ahogy volt most már ne bánjad 
s azt se hogy mi lesz majd utánad 
bölcsebb nálad bízd a jövőre 
a szfinx-mosolyú rendezőre  

Rákos Sándor: Záróra




oltogatnak már a teremben 
egyre több lámpa nem világol 
részenként húnyunk ki az Egésznek 
bennünk is égő tudatából 

Márai Sándor: Harminc

Harmincéves vagyok. A szeretőm 
Elaludt a zöldripszes heverőn.   

Inge fodrát szellő lebegteti, 
Két mellén alusznak kezei.   

Most veszem a kalapom s lemegyek, 
Férfi vagyok s valamit keresek.   

Talán az Istent, tán egy új szeretőt, 
Tudom, hogy örökké keresem őt.   

Járok, nézek, valamit keresek, 
Senkit nem gyűlölök s nem szeretek.   

Önző vagyok és fütyörészek itt, 
Most élni fogok még egy ideig.   

Életem hetykeség nélkül való, 
Szeretem ami rossz és ami jó.   

Tudom jól, hogy csak annyi az egész, 
Mintha egy nő az utcán visszanéz.   

Vagy mint egy hang. Vagy lábnyom az úton. 
Tudom, tudom, tudom, tudom, tudom.   

Nyújtózom, dünnyögök és hallgatok. 
Jó az idő. Harmincéves vagyok.